I realised the design has been changed... without acknowledgment. Anyway, I never attend the meeting. Mainly followed the design given to me in the cloud. Well, as much as they changed... actually no need to do also can right? anyway, I forgot to resist that urge.... I was doing translation then it occured to me the design was different for the previous page that I have done... I thought it was my problem but thinking back, nope, I would follow based on their design. All the width changed... All the arrangements changed. They have definitely changed the design.
Hm. I didn't write to say this. I realised there is a spelling error. I was wondering why the title involved "The Gift Of Light". I wonder what is the best translation.
I translated to "光之礼物". I wonder when did they become so angelic. Then, after a while I realised the F character was lost. It should be "The Gift of Flight"... 👻
I realised something... Why am I always translating... ???
Previously, I translate from Japanese to English. Now translate English to Chinese.... Then there is this recruiter who ask me to translate Malay... I dare not reply. It would be a nightmare. WHY? I say actually all my languages were just so so that I would understand certain context. I thought I am a programmer... argh.... why??? 😔 Why spending my time on the program being translated and not more on how to make the technology works better. This translation thing is really a waste of time. It should just be a template... 😔
Comments
Post a Comment